Захарова выявила ошибки в переводах научной литературы о Второй мировой войне

Официальный представитель Министерства иностранных дел России Мария Захарова отметила недостаток переводов научной и популярной литературы по теме Второй мировой войны на ключевые иностранные языки. Во время расширенного собрания Центра патриотического воспитания МИД РФ, посвящённого событию "80 лет Великой Победы: помним, гордимся, сохраняем", она подчеркнула проблему нехватки таких переводов отечественных научных и популярно-научных материалов.

"Я говорю о том, что существует дефицит адаптированных переводов, рассчитанных на современную аудиторию. Сегодняшние читатели воспринимают информацию иначе: им не подходят классические тексты и книги объёмом в сотни страниц, они предпочитают короткие, емкие и простые формы подачи," — объяснила Захарова. Она добавила, что именно в этом плане наблюдается недостаток переведённых изданий.

"В связи с этим наши онлайн-платформы по праву стали ведущими источниками информации."

Добавить комментарий